www.1001xy.com/straussmusic.htm
Un Zoulou blanc
au Martinique
Impossible ? de rencontrer en Martinique un Zoulou blanc.
Et pourtant, avec Rudi Strauss-Wagner, impossible n'est pas définitivement français.


Rudi Strauss-Wagner, un nom prédestiné. Rudi est musicien, et bien qu'originaire d’Afrique du Sud, il a longtemps vécu avec les Indiens du Canada ce qui lui donne une manière toute particulière de voir le monde. Rudi quitte l'Afrique du Sud avec ses parents à l'âge de huit ans autant à cause de l’Apartheid que pour divergences au sein de la famille et sillonne l’Europe d'abord, puis le Canada ensuite, à bord d’un camping car. Au Canada son père est professeur d’Anglais dans une tribu indienne, et le jeune Rudi, alors âgé de 10 ans reçoit ses premiers cours de guitare. Une guitare qui ne le quittera plus. Il passe le 5 années suivantes à vivre avec différentes tribues Indiennes, dont les "Cree", "Ojibaway", "Hida" et "Sioux". Maintenant depuis 17 ans, Rudi vit en Angleterre où il est officiellement Musicien avec un groupe régulier à Leicester Square.

La Martinique figure dorénavant dans le carnet de voyage du musicien. De passage pour des vacances, la musique lui permettra de rester un peu plus longtemps, et il envisage même de revenir jouer chaque année ici avec son groupe, Ras Billy, Jeff Baillard, Vasco David, le groupe Cadillac sont parmi les musicien ou groupes qui ont été à l’origine de sa sédentarité.

«La musique est omniprésent ici. J’ai rencontré des nombreux musiciens. JI y a en plus un très bon feeling dans le monde musical chez vous». Les conditions de vie, la souffrance de ce peuple dont Rudi se réclame et l'espoir d'un monde meilleur pour les siens, sont les thèmes favoris de ce troubadour au grand coeur.

«Mon plus grand souvenir de Musique, je l'ai ressenti en Afrique du Sud à jouer avec des Zoulous. L’Afrique du Sud est le creuset musical du Monde». L’Afrique du Sud semble être inscrite au plus profond de Rudi, et l'éloignement vécu avec cette terre mythique a doté le musicien d’une sensibilité qu’il tente au mieux de retranscrire dans sa musique. «Je suis né en Afrique. Ma mère parlait zoulou avant même de parler l'anglais. J’aimerais être enterré dans mon pays l’Afrique du Sud».
Cet attachement viscéral à la terre natale est une motivation de plus pour l’artiste qui y puise son inspiration.


La Martinique,
une rencontre importante?

En ce qui concerne la Martinique, Rudi estime que c’est pour lui une rencontre importante où il apprend beaucoup au contacte des gens. «J’aime beaucoup le Nord de l’île. J’ai appris beaucoup sur le reggae. Quand on désire apprendre, toutes les musiques sont belles. La musique ici est dans l’instinct des gens.» Il a déjà écrit deux titres qui s’inspirent de son passage dans l’île. Un reggae et une chanson sur le Cap Chevalier qui lui rappelle un peu son pays. En conclusion, l’artiste de déclarer: «Je parle anglais, j’ai vécu en Europe, au Canada, en Angleterre. Je suis un citoyen du Monde. Les voyages offrent une autre perspective sur le Monde. La musique est universelle».

(2004) Rodolf Étienne
Web design © Otto Kayser
Rudi
Wagner-
Strauss
Ein weißer Zulu
in Martinique
Unmöglich ? in Martinique einem weißen Zulu zu begegnen.
Nein, denn mit Rudi Strauss-Wagner, wird auch das Unmögliche möglich.


Rudi Strauss-Wagner, ein Name der verpflichtet. Rudi ist Musiker, und obwohl er aus Südafrika stammt, hat er in Kanada lange mit den Indianern gelebt, die ihm auch eine besondere Weltsicht vermittelt haben. Er verlässt, als er acht ist, mit seinen Eltern wegen der Apartheid, und diesbezüglichen familiären Schwierigkeiten, Südafrika, zieht zuerst quer durch Europa, und landet dann in Kanada, das er im Wohnmobil durchquert. In Kanada wird dann sein Vater Englisch-Lehrer bei einem Indianer-Stamm. Der junge Rudi, gerade mal 10 Jahre alt, entdeckt dort seine Liebe zur Gitarre, eine Liebe die ihn nie verlassen wird. Die folgenden 5 Jahre lebt er unter verschiedenen Indinanerstämmen, wie den "Cree", "Ojibaway", "Hida" und den "Sioux". Seit 17 Jahren lebt er nun in England, wo er zu den ständigen Mitgliedern einer Band vom "Leicester Square" gehört.

Von jetzt an wird Martinique zu einem ständigen Reiseziel des Musikers. Zuerst nur vorübergehend für den Urlaub, dann bleibt er länger, und beabsichtigt jedes Jahr hier zu spielen, mit seiner Gruppe, den Cadillacs: Ras Billy, Jeff Baillard, und Vasco David, Musiker mit denen er schon seit Anfang zusammen ist.

«Die Musik ist hier allgegenwärtig. Ich habe viele Musiker getroffen, und das Feeling ist wirklich gut hier in der Musik-Szene». Die Lebensbedingungen, und Schmerzen der Leute, die Hoffnungen auf eine bessere Welt, das sind die bevorzugten Themen dieses einfühlsamen Troubadours.

«Zu meinen besten musikalischen Erinnerungen, gehören die Erlebnisse, als ich mit Zulus zusammen in Südafrika spielte. Südafrika ist der musikalische Schmelztiegel der Welt». Südafrika scheint Rudi am tiefsten geprägt zu haben, und die Trennung von diesem mythischen Land, scheint ihm eine schöpferische Sensibilität zu vermitteln, die er so weit möglich, in seiner Musik lebendig werden lässt. «Ich bin in Afrika geboren. Meine Mutter sprach Zulu, sogar bevor sie Englisch zu sprechen begann». Gerne würde ich in diesen, meinem Land Südafrika begraben werden». Aus dieser tiefen Bindung an seine Heimat, schöpft der Künstler - wie durch eine Nabelschnur - Motive und Inspirationen.

Martinique,
eine wichtige Begegnung?

Rudi meint, dass Martinique für ihn eine wichtige Begegnung sei, wo er gerade über den Kontakt mit anderen Menschen eine Menge lernt. «Ich habe den Norden der Insel sehr gern. Ich habe viel vom Reggae begriffen. Wenn man offen ist, und lernen will, ist jede Musik schön. Hier ist die Musik instinktiver Ausdruck der Menschen». Er hat auch schon zwei Titel geschrieben, zu denen er sich durch seinen Insel-Aufenthalt inspirieren ließ. Einen Reggae und ein Lied über das "Kap Chevalier", das ihn ein wenig an sein eigenes Land erinnert. Abschließend meint der Künstler: «Ich fühle mich vor allem als Welt-Bürger. Ich spreche englisch, habe in Europa gelebt, in Kanada und England. Und das Reisen ermöglicht es mir, die Welt mit anderen Augen zu sehen - Musik ist etwas Universelles».

(2004) Rodolf Étienne

Si vous voulez
un CD de Rudi, ou
une animation musicale
pour une soirée, n'hésitez
pas à nous contacter
Moana & Rudi STRAUSS
5761-133 A Street - Surrey
British Columbia/ V3X 2T6 CANADA
moanalivemusic@yahoo.fr
Wenn Sie eine CD von Rudi,
oder einen Abend live mit ihm veranstalten wollen, zögern Sie nicht mit uns Kontakt aufzunehmen
Moana & Rudi STRAUSS
5761-133 A Street - Surrey
British Columbia/ V3X 2T6 CANADA
moanalivemusic@yahoo.fr
Auteur
Compositeur
Interprète
1979-86 Rudi forme son premier groupe/
7 années sur toute la Côté Ouest du Canada
1987-88 Tournée au Canada
et Côte Est des Etas-Unis
1987-98 Directeur musical & ingenieur du son
au Club "London Hypodrom"/ Leicester Square
1989-2003 Joue avec son groupe
"Conspyracy Theorie" (8 musiciens)
Londres/ Paris/ Naples
2003-04 une année en Martinique (Antilles)
où il joue en solo et en groupe
2005 en France/ enregistrement
de son album "Cosmic Man"
JABULANE (Happyness)

The are fighting in my homeland
And I don't know the reason why
And I have seen the children cry
Oh tell me tell me why

Jabulane, Jabulane
Hambugashla (Go carefully)
Where the sun shines
Jabulane Jabulane
Hambugashla
Where the sun shines

A deep blue sky
And the sun goes down
With not a cloud in the sky
And you may walk through hell
my friend
And never know the reason why

Jabulane Jabulane
Hambugashla
Where the sun shines
Jabulane, Jabulane
Hambugashla
Where the sun shines

Take me home my friend
So I may watch my children grow
Take me home by the firelight
So I may hold my wife in my arms
Jabulane Jabulane
Jabulane Jabulane
Jabulane Jabulane
JabulaneJabulane

Habugashla
Where the sun shines


HAPPINESS (Bonheur)

Ils se battent dans mon pays
Et je n'en sais pas la raison
Et j'ai vu les enfants pleurer
Oh dis moi dis moi pourquoi

Jabulane («Bonheur» en Zoulou)
Hambugashla ("Va prudemment" en Zoulou)
Où le soleil brille
Jabulane Jabulane
Hambugashla
Où le soleil brille

Grand ciel bleu
Et le soleil se couche
Sans un nuage dans le ciel
Et tu peux traverser l'enfer
mon ami
Sans jamais ne savoir pourquoi

Jabulane Jabulane
Hambugashla
Où le soleil brille
Jabulune Jabulane
Hambugashla
Où le soleil brille

Ernmène-moi chez moi, mon ami
Que je puisse voir mes enfants grandir
Emmène-moi chez moi, à la lumière du feu
Que je puise tenir ma femme dans mes bras

Jabulane Jabulane
Jabulane Jabulane
Jabulane Jabulane
Jabulane Jabulane

Va prudemment
Où le soleil brille